Tag Archives: translation

> Language > Place

The “blog carnival” is a curated series of links to blog posts related to a theme. This is a new way to present literature: create an emergent literary journal without creating a new website by linking and re-presenting posts that have already been published on personal blogs.  Dorothee Lang et al have organized one such carnival for the themes of language and place, and they’ve included in their fifth edition (hosted by Parmanu) a post from this blog containing a debate about my original translation of Lorca’s “Poet in New York.”

Advertisement

Ulises Estrella translations published in Words Without Borders.

Ulises Estrella, considered Quito’s poet, appears in Words Without Borders’ January issue. These three poems are my first published translations, and this is one of Estrella’s first appearances in translation.

Oyacachi
El Terrible
Pedestrian of Quito